Lei obriga tradução de palavras estrangeiras em publicidade no Rio “O imprevisto é o DNA das grandes ideias”

Termos estrangeiros continuarão na publicidade

3 de Junho de 2009 às 16:35 Letícia  | Enviar por e-mail Hits para esta publicação: 553

Os afiliados da Federação do Comércio do Estado do Rio de Janeiro (FecomércioRJ) podem manter os termos estrangeiros em suas propagandas, sem correr o risco de serem multados. O órgão conseguiu uma liminar na Justiça, que permite a utilização, na contramão da Lei Municipal 5033, sancionada pelo prefeito Eduardo Paes em 19 de maio.

O texto da proposta afirma que palavras em outras línguas como delivery e sale precisam ser traduzidas para o português.

Segundo o jornal O Globo, a Fecomércio considerou a lei institucional, pois restringe a liberdade de manifestação de pensamento. Para Leonarado Pessoa, coordenador do Núcleo Jurídico da entidade, a questão é federal. “Você imagina se cada um dos 92 municípios do Rio tivessem uma lei diferente sobre a questão da propaganda? Seria o caos. Essa questão só pode ser prevista em legislação federal”.

“Se as empresas usam esses termos para atrair clientes, é sinal de que seu público entende a mensagem”, afirmou Godofredo de Oliveira, presidente do Instituto Internacional da Língua Portuguesa. Segundo ele, o idioma tem um autorregulamentação e seria complicado definir o que é um abuso ou não nas propagandas.

Com informações do Adnews.

Publicação arquivada em: Mercado Publicitário

Enviar por e-mail | Hits para esta publicação: 554

Deixe um Comentário

Requerido

Requerido,escondido

Linkar esta publicação  |  Assine os comentários via o RSS


Minhas Publicações Recentes

Publicações por Mês

Estatísticas

Meta